名称により食事のジャンルが変わる不思議

黒い牛がどーんと店頭で威嚇していて、暖簾には牛カツとありました。

ふーん、また新しい店がオープンしたようだね。 😕 

牛カツってどんな料理なのか……?

しかし、少し間を置き、ビーフカツという言葉が浮かびました。

どう違うのか……

言ってみれば、豚カツとポークカツみたいなもんだ!

結果は同じ!?

しかし、受け取るイメージは違う。

漢字が入っていれば、和食的雰囲気も無いでは無いし、

カタカナであれば洋食でグリル感もある。

しかして、口に入れてみれば同じじゃないか?

結局、各店の調理法が少しずつ異なるだけかもね 😀 

ただ、今日は牛肉のカツを食べたいが、洋食より和食の気分だなっていうときも有りますし、

そんな時ビーフカツはやめて牛カツにしておこうってことになるのかなあと、

どうでもいいこと考えてしまいました。

聞き流して下さい!