名称により食事のジャンルが変わる不思議
黒い牛がどーんと店頭で威嚇していて、暖簾には牛カツとありました。
ふーん、また新しい店がオープンしたようだね。 😕
牛カツってどんな料理なのか……?
しかし、少し間を置き、ビーフカツという言葉が浮かびました。
どう違うのか……
言ってみれば、豚カツとポークカツみたいなもんだ!
結果は同じ!?
しかし、受け取るイメージは違う。
漢字が入っていれば、和食的雰囲気も無いでは無いし、
カタカナであれば洋食でグリル感もある。
しかして、口に入れてみれば同じじゃないか?
結局、各店の調理法が少しずつ異なるだけかもね 😀
ただ、今日は牛肉のカツを食べたいが、洋食より和食の気分だなっていうときも有りますし、
そんな時ビーフカツはやめて牛カツにしておこうってことになるのかなあと、
どうでもいいこと考えてしまいました。
聞き流して下さい!